Uso o Babylon há algum tempo, instalado no meu computador. O software funciona como um dicionário, com a vantagem que, trabalhando em diversas plataformas com texto editável, é só apertar control e clicar com o botão direito do mouse em cima da palavra e o programa abre sugerindo diversas opções de tradução. É claro que não serve para textos muito técnicos e o tradutor sempre tem de checar se a tradução sugerida combina com o sentido do texto. Mas isso são considerações básicas de quem consulta qualquer dicionário bilíngue. A praticidade é a grande vantagem do Babylon. Isso sem falar na variedade de fontes: muitos dicionários já vêm instalados e há a opção de comprar outros. Um dicionário que costuma ter boas traduções é o do Ivo Korytowski. O Babylon 9 está disponível para download aqui. Ainda estou usando o 8, mas logo passarei para o 9 e conto as novidades.
Se você ainda não tem e ficou interessado, saiba que o Babylon apoia tradutores, professores, alunos e blogueiros por meio dos seus programas Outreach. A participação em um desses programas garante uma licença gratuita para o software. Tradutores e blogueiros precisam resenhar o Babylon, individualmente, com base em sua própria experiência, ou divulgar os programas Outreach. Professores e alunos precisam preencher uma solicitação. Clique aqui para mais informações sobre os programas. Uma ótima oportunidade.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.