10 de abr. de 2010

Blog Fidus Interpres do Fabio Said vai virar livro | Fidus Interpres, Fabio Said's blog will be turned into a book



Já falei várias vezes aqui sobre o blog Fidus Interpres, do tradutor Fabio Said. Quem não conhece, vá correndo visitar. Fabio acaba de atingir a marca de 500.000 visitantes. Agora, seus posts vão ser reunidos em um livro, "Fidus interpres: a prática da tradução profissional", a ser lançado ainda este mês, segundo o próprio autor. O livro já nasce um clássico para tradutores. Fabio trata em seu blog de todas as questões importantes para quem atua nesta área de maneira informada, atual, simples e direta.

***

I have mentioned blog Fidus Interpres by translator Fabio Said here several times. If you still don't know it, go visit it now. Fabio has justed reached the milestone of 500,000 visitors. Now his posts will be compiled into a book, "Fidus interpres: a prática da tradução profissional", to be launched in April, according to the author. The book is already a classic for translators. In his blog, Fabio addresses every imporant issue for us translators in an informed, up-to-date, simple and straightforward way. (Some of the posts are in English.)

3 comentários:

  1. Obrigado pela menção, Marise! A proposta do livro nasceu da sensação de caos no mundo dos blogs (inclusive no meu), que produzem informação super úteis, mas mantêm uma organização tal que acaba dificultando a concentração serena em temas relevantes. Ao transpor as barreiras do blog e voltar ao bom e velho formato livro, o Fidus interpres tenta fazer os tradutores (principalmente os em início de carreira) e aspirantes a tradutores parar um pouco para se concentrar e refletir sobre o dia-a-dia da profissão.

    Os temas são basicamente os mesmos que já são tratados no blog, mas com maior profundidade e alguns subtemas que não posso ou não quero tratar no blog. Assim, mesmo quem já acompanha diariamente encontrará muita novidade no livro.

    Agora que já me livrei de alguns projetos que me ocuparam bastante desde março e impediram o lançamento do livro antes, esta semana iniciarei a campanha de divulgação ativa. Além do sumário, deixarei partes do livro disponível no Google Books, mas não haverá versão em e-book. Será um livro impresso normal, com a diferença de que só ele poderá ser adquirido pela internet pelo sistema de "impressão sob demanda").

    Enfim, darei mais detalhes durante a semana.

    Bom domingo!

    ResponderExcluir
  2. Oi Fabio,
    Obrigada pela visita e por todas as informações sobre seu livro! Com certeza vou adquirir um exemplar assim que estiver disponível. Você escreve - e muito bem - sobre assuntos valiosos para todos os tradutores, não só os iniciantes.
    Abraços!

    ResponderExcluir
  3. caramba, muito feliz em ler uma nota dessas após o livro já ter até mesmo segunda edição e hoje eu ter bom contato com o Fàbio. Parabéns, Marise, realmente é um sucesso o livro ;-)
    é muito bom mesmo.
    Iniciei na tradução em 06/2011 e daí, li e reli o livro do Fábio. Experiência muito grande a dele.
    Fizemos um evento em Pernambuco (I Encontro de Tradução) e fiz questão de comprar 50 exemplares do livro dele para vendermos por aqui. Já consegui vender 5, mas, é que muitos ainda estão começando ou mesmo não se abrem para leituras assim.

    abraço e sucesso,


    Rodrigo Farias

    ResponderExcluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.